티스토리 뷰

아오이 쇼타/가사

아오이 쇼타-薺 가사

시연(SIYEON) 2025. 12. 5. 13:34

蒼井翔太 デジタルシングル「薺」

아오이 쇼타 디지털 싱글「薺」

01. 薺(냉이꽃)

작사:leonn, 히비노 히로후미, Mio Aoyama, 코마츠 레나, 마츠다 리나, BOUNCEBACK(Blue Bird’s Nest) & 아오이 쇼타

작곡:와타나베 토오루, 나카무라 쥰키, 히비노 히로후미(Blue Bird’s Nest) & 蒼井翔太

편곡:히비노 히로후미×와타나베 토오루(Blue Bird’s Nest)

 

번역:시연( http://sy-hanehas.tistory.com )

 

 

紡いだ時間のカケラを

츠무이다 지칸노 카케라오

자아낸 시간의 조각을

手繰る様に振り返る景色

타구루요-니 후리카에루 케시키

되짚듯이 되돌아보는 풍경

どんな時も君がそばで

돈나 토키모 키미가 소바데

언제라도 내 곁에는 네가

微笑みながら見守ってた

호호에미나가라 미마못테타

미소지으며 지켜봐주고 있었어

 

 

 

色褪せる事ない 愛おしい記憶

이로아세루 코토 나이 이토-시이 키오쿠

빛바래지 않을 사랑스러운 기억

永遠にずっと刻んで行く

토와니 즛토 키잔데이쿠

영원히 계속 새겨나가

この世界が終わるまで側にいて

코노 세카이가 오와루마데 소바니이테

이 세상이 끝나는 날까지 곁에 있어줘

僕のすべて君に捧げるから

보쿠노 스베테 키미니 사사게루카라

나의 전부를 네게 바칠 테니까

 

 

 

繋がりたい 繋がりたい

츠나가리타이 츠나가리타이

이어지고 싶어 이어지고 싶어

魂が叫び出す

타마시-가 사케비다스

혼이 외치기 시작해

僕の心 君だけに 歌い続けるよ

보쿠노 코코로 키미다케니 우타이츠즈케루요

나의 마음 너만을 위해 계속 노래할게

言葉の壁 体の壁 乗り越える

코토바노 카베 카라다노 카베 노리코에루

언어의 장벽 신체적 장벽을 넘어서는

その日を願って

소노히오 네갓테

그런 날을 바라며

僕は君のそばにいるよ

보쿠와 키미노 소바니 이루요

나는 너의 곁에 있어

離さないで

하나사나이데

놓지 말아줘

 

 

 

乾いた時間を過ごした

카와이타 지칸오 스고시타

메마른 시간을 보낸

心には 花は咲かなくて

코코리니와 하나와 사카나쿠테

마음에는 꽃이 피어나지 않아서

何もかもを 諦めてた

나니모카모오 아키라메테타

무엇이든 모두 포기했었어

あの時 君と出逢うまでは

아노 토키 키미토 데아우마데와

그때 너와 만나기 전까지는

 

 

 

誰かと比べて 自分を責めてた

다레카토 쿠라베테 지분오 세메테타

다른 사람과 비교하며 나 자신을 비난했어

違うことが 許せなくて

치가우 코토가 유루세나쿠테

남들과 다르다는 것을 용서할 수 없어서

今は分かる気がするよ あの日々も

이마와 와카루 키가 스루요 아노히비모

지금은 알 것 같아 그때의 나날들도

きっとすべてこの瞬間のために

킷토 스베테 코노 슌칸노 타메니

분명 모든 것은 이 순간을 위해

 

 

 

一人じゃない 独りじゃない

히토리쟈나이 히토리쟈나이

혼자가 아니야 혼자가 아니야

君がいるそれだけで

키미가 이루 소레다케데

네가 있다는 그 사실만으로

まだ見ぬ未来 過去さえも 塗りかえて行くよ

마다 미누 미라이 카코사에모 누리카에테유쿠요

아직 오지 않은 미래, 과거까지도 덧칠해 바꿔가

その傷跡 涙の跡

소노 키즈아토 나미다노 아토

그 상처자국 눈물자국

思い出に変わるその日まで

오모이데니 카와루 소노 히마데

추억으로 바뀔 그날까지

永遠なら ここにあるよ

에이엔나라 코코니 아루요

영원이라면 여기 있어

信じていて

신지테이테

믿어줘

 

 

 

それでも

소레데모

그럼에도

迷うときは…声きかせて

마요우 토키와… 코에 키카세테

망설여질 땐… 목소리를 들려줘

沈むときは…手を伸ばして

시즈무 토키와… 테오 노바시테

가라앉을 땐… 손을 뻗어줘

何度だって光になってみせるから

난도닷테 히카리니 낫테 미세루카라

몇 번이고 빛이 되어 보일 테니까

たとえ僕が…幾千もの

타토에 보쿠가… 이쿠센모노

만약 내가… 수 천개의

泡になってしまったとしても

아와니 낫테시맛타토 시테모

거품이 되어버렸다 하더라도

 

 

 

出逢えた意味 生きた証

데아에타 이미 이키타 아카시

너를 만난 의미 살아왔던 증거

この「歌」が 向かう場所

코노「우타」가 무카우 바쇼

이 「노래」가 향하는 곳

誰より君に伝えたい

다레요리 키미니 츠타에타이

그 누구보다도 너에게 전하고 싶어

 

 

 

繋がりたい 繋がりたい

츠나가리타이 츠나가리타이

이어지고 싶어 이어지고 싶어

魂が叫び出す

타마시-가 사케비다스

혼이 외치기 시작해

僕の心 君だけに 歌い続けるよ

보쿠노 코코로 키미다케니 우타이츠즈케루요

나의 마음 너만을 위해 계속 노래할게

言葉の壁 体の壁 乗り越える

코토바노 카베 카라다노 카베 노리코에루

언어의 장벽 신체적 장벽을 넘어서는

その日を願って

소노히오 네갓테

그런 날을 바라며

僕は君のそばにいるよ

보쿠와 키미노 소바니 이루요

나는 너의 곁에 있어

ずっとずっと

즛토 즛토

앞으로도 언제까지나

 

댓글
최근에 올라온 글
Total
Today
Yesterday