티스토리 뷰

 

 

うたの☆プリンスさまっ♪デュエットドラマCD 「Fiction」

노래의☆왕자님♪ 듀엣드라마CD 「Fiction」

01. Fiction

작사・작곡 : 아게마츠 노리야스(Elements Garden)

편곡 : 키쿠타 다이스케(Elements Garden)

노래 : 寿嶺二(CV.森久保祥太郎)、美風藍(CV.蒼井翔太)

 

번역: 시연(http://sy-hanehas.tistory.com)

 

 

Re:레이지 Ai:아이

 

(Re) Uh...

(Re) Uh...

(Re) Uh...

(Ai) Uh...

(Ai) Uh...

(Ai) Uh...

(All) 真実が、現実が、心を押しつぶしても

(All) 신지츠가, 겐지츠가, 코코로오 오시츠부시테모

(All) 진실이, 현실이, 마음을 짓누른다 하더라도

想像が、幻想が、未来を生んで紡ぐとしたら?

소-조-가, 겐소-가, 미라이오 운데 츠무구 토시타라?

상상이, 환상이, 미래를 자아낸다면?

(Fiction or Non Fiction or...)

(Fiction or Non Fiction or...)

(Fiction or Non Fiction or...)

(Fiction or Non Fiction or...)

(Fiction or Non Fiction or...)

(Fiction or Non Fiction or...)

 

 

 

(Re) 君は時もない箱庭で 歌と云う名の愛を抱き

(Re) 키미와 토키모나이 하코니와데 우타토 이우나노 아이오 이다키

(Re) 너는 시간도 흐르지 않는 모형정원에서 노래라는 이름의 사랑을 껴안고

命を探していた

이노치오 사가시테이타

생명을 찾고 있었어

(Ai) 機械仕掛けの鼓動の音 人の形をした身体

(Ai) 키카이지카케노 코도-노오토 히토노 카타치오 시타 카라다

(Ai) 기계장치의 고동소리 사람의 모습을 한 몸

平行にずっと続いた二人の壁

헤이코-니 즛토 츠즈이타 후타리노 카베

평행하게 계속 이어진 두 사람의 벽

 

 

 

(Re) 残酷な…最後が見えたんだ

(Re) 잔코쿠나…사이고가 미에탄다

(Re) 잔혹한…마지막이 보였어

(Ai) それは…ボクも同じ

(Ai) 소레와…보쿠모 오나지

(Ai) 그건…나도 같아

失ってもボクは生きていて

우시낫테모 보쿠와 이키테이테

잃어버리더라도 나는 살아있어서

(Re) 変わらぬ運命(さだめ)

(Re) 카와라누 사다메

(Re) 바뀌지 않는 운명

(All) 蝕む時間

(All) 무시바무 지칸

(All) 침식하는 시간

 

 

 

その痛み背負い合って一緒に生きてゆきたい

소노 이타미 세오이앗테 잇쇼니 이키테 유키타이

그 아픔 서로 짊어지고 함께 살아가고 싶어

秒針の刺す音に目を閉じて耳を塞ぎ

뵤-신노 사스 오토니 메오 토지테 미미오 후사기

초침이 찌르는 소리에 눈을 감고 귀를 막아

(Re) せめて

(Re) 세메테

(Re) 적어도

(Ai) 幸せになる物語

(Ai) 시아와세니 나루 모노가타리

(Ai) 행복해지는 이야기

きっと

킷토

분명

(Re) 二人ならば踏み出せる

(Re) 후타리나라바 후미다세루

(Re) 두 사람이라면 내디딜 수 있어

(All) 空に焦がれてツバサを描こう

(All) 소라니 코가레테 츠바사오 에가코-

(All) 하늘을 동경하며 날개를 그리자

(Re) ヒトとヒトの行く末だって 命尽きる日は一人きり

(Re) 히토토히토노 유쿠 스에닷테 이노치 츠키루 히와 히토리키리

(Re) 사람과 사람이 함께 가는 끝이라도 생명이 다하는 날에는 혼자뿐

大事なのはどう生きるか

다이지나노와 도우 이키루카

중요한 건 어떻게 살아갈 것인가

(Ai) 哀しませる覚悟を伝え 限りある今を大事に

(Ai) 카나시마세루 카구고오 츠타에 카기리 아루 이마오 다이지니

(Ai) 슬프게 할 각오를 전하고 한정된 지금을 소중히

全てを見せ合った二人ならばできる

스베테오 미세앗타 후타리나라바 데키루

모든 걸 보여준 두 사람이라면 할 수 있어

 

 

 

(Re) 寂しさも…本気の涙も

(Re) 사비시사모…혼키노 나미다모

(Re) 쓸쓸함도…진심의 눈물도

(Ai) 怖さ…恐ろしさも

(Ai) 코와사…오소로시사모

(Ai) 두려움…무서움도

喜びも…笑い合えた日も

요로코비모…와라이 아에타 히모

기쁨도…함께 웃었던 날도

(Re) 半分にして

(Re) 한분니 시테

(Re) 반으로 나눠서

(All) 支え合って

(All) 사사에 앗테

(All) 서로 의지하고

 

 

 

「見た事ない世界へと連れていく」と誓った日

「미타코토나이 세카이에토 츠레테이쿠」토 치캇타 히

「본 적 없는 세계로 데려가줄게」라고 맹세했던 날

背を任せ、手を重ね、同じメロディを奏でて

세오 마카세, 테오 카사네, 오나지 메로디오 카나데테

등을 맡기고, 손을 겹쳐서, 같은 멜로디를 연주해

(Re) 今日に

(Re) 쿄-니

(Re) 오늘에

(Ai) 繋がったこの奇跡は

(Ai) 츠나갓타 코노 키세키와

(Ai) 이어진 이 기적은

絶対

젯타이

반드시

(Re) 意味があるって信じて

(Re) 이미가 아룻테 신지테

(Re) 의미가 있다고 믿으며

(All) 進む姿を誰よりも強く…!

(All) 스스무 스가타오 다레요리모 츠요쿠…!

(All) 나아가는 모습을 누구보다도 강하게…!

(All) 真実が、現実が、心を押しつぶしても

(All) 신지츠가, 겐지츠가, 코코로오 오시츠부시테모

(All) 진실이, 현실이, 마음을 짓누른다 하더라도

想像が、幻想が、未来を生んで紡ぐよ

소-조-가, 겐소-가, 미라이오 운데 츠무구요

상상이, 환상이, 미래를 자아내

(Re) せめて

(Re) 세메테

(Re) 적어도

(Ai) 幸せになる物語

(Ai) 시아와세니 나루 모노가타리

(Ai) 행복해지는 이야기

きっと

킷토

분명

(Re) 二人ならば踏み出せる

(Re) 후타리나라바 후미다세루

(Re) 두 사람이라면 내디딜 수 있어

(All) 夢も、リアルも、生の泡沫と…

(All) 유메모, 리아루모, 세이노 우타카타토…

(All) 꿈도, 현실도, 삶의 물거품과 함께…

 

 

 

(Fiction or Non Fiction or...)

(Fiction or Non Fiction or...)

(Fiction or Non Fiction or...)

(Fiction or Non Fiction or...)

(Fiction or Non Fiction or...)

(Fiction or Non Fiction or...)

댓글
최근에 올라온 글
Total
Today
Yesterday